TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 4:3

TSK Full Life Study Bible

4:3

tiga puluh tahun ....... tahun ... tahun(TB)/tiga puluh tahun ....... tahun(TL) <08141 07970> [thirty years.]

kena(TB)/cakap(TL) <0935> [enter.]

melakukan(TB)/bekerja(TL) <06213> [to do.]

4:3

Hitunglah

Bil 1:47; [Lihat FULL. Bil 1:47]

tiga puluh

Bil 4:23; Bil 8:25; 1Taw 23:3,24,27; Ezr 3:8 [Semua]


Bilangan 4:23

TSK Full Life Study Bible

4:23

tahun puluh tahun ......... tahun(TB)/tiga puluh tahun ........... tahun(TL) <08141 07970> [thirty years.]

3

wajib tugas ...... berperang(TB)/cakap .... berperang(TL) <06633 06635> [to perform the service. Heb. to war the warfare.]

4:23

puluh tahun,

Bil 4:3; [Lihat FULL. Bil 4:3]


Bilangan 4:30

TSK Full Life Study Bible

4:30

wajib tugas(TB)/pekerjaan(TL) <06635> [service. Heb. warfare.]

Bilangan 4:34

TSK Full Life Study Bible

4:34

Judul : Pencatatan kaum-kaum Lewi

Perikop : Bil 4:34-49


bani Kehat

Bil 4:2


Bilangan 5:21

TSK Full Life Study Bible

5:21

sumpah ................ sumpah(TB)/sumpah ................. laknat(TL) <07621> [an oath.]

dijadikan ... TUHAN ... membuat .......... mengempiskan(TB)/dijadikan Tuhan ............. Tuhan(TL) <03068 05414> [The Lord make.]

mengempiskan(TB)/dicengkungkan(TL) <05307> [rot. Heb. fall.]

5:21

dengan sumpah

Yos 6:26; 1Sam 14:24; Neh 10:29 [Semua]


Bilangan 16:1

TSK Full Life Study Bible

16:1

Korah(TB/TL) <07141> [Korah.]

bin ... bin ... bin ....... anak-anak ..... bin .... orang Ruben ...... Rubin(TB)/bin ... bin ... bin .......... anak ..... bin .... bani Rubin(TL) <01121 07205> [sons of Reuben.]

mengajak(TB)/Sebermula(TL) <03947> [took men.]

As the word men is not in the text, some read "took counsel;" and some "took courage." Houbigant renders {yikkach, rebellionem fecerunt,} "they rebelled;" which scarcely any rule of criticism can ever justify. Dr. Geddes' translation is, "Another insurrection was raised against Moses by Korah," etc. Others think that it may mean, "behaved with insolence." But, as Dr. A. Clarke observes, the verb {wyyikkach,} "and he took" which though at the end of the sentence in English, is the first word in Hebrew, is not in the plural, but the singular; and hence cannot be applied to the acts of all these chiefs. In every part of the Scripture, where this rebellion is referred to, it is attributed to Korah, therefore the verb here belongs to him; and the whole verse should be translated, "Now Korah, son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, he took even Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, son of Peleth, son of Reuben, and they rose up," etc.; reading, with some MSS., the Samaritan, and Septuagint, {ben,} son, instead of {beney,} sons.

16:1

Judul : Korah, Datan dan Abiram

Perikop : Bil 16:1-50


Korah

Kel 6:24; [Lihat FULL. Kel 6:24]; Yud 1:11 [Semua]

dan Abiram,

Bil 16:24; Mazm 106:17 [Semua]

anak-anak Eliab,

Bil 26:8; Ul 11:6 [Semua]


Bilangan 21:16

TSK Full Life Study Bible

21:16

Beer(TB)/Beir(TL) <0876> [Beer.]

Kumpulkanlah(TB/TL) <0622> [Gather.]

21:16

ke Beer.

Bil 25:1; 33:49; Hak 9:21; Yes 15:8 [Semua]


Bilangan 26:64

TSK Full Life Study Bible

26:64

26:64

yang dicatat

Bil 14:29; [Lihat FULL. Bil 14:29]

imam Harun,

Bil 1:44




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA